За что мы платим в итальянском ресторане. Коперто это Налог или чаевые? Как они появилось или образовались? Ошибки туристов в ресторанах Италии

За что мы платим в итальянском ресторане. Коперто это Налог или чаевые? Как они появилось или образовались? Ошибки туристов в ресторанах Италии



Речь пойдет о трех итальянских словах, с которыми обычно сталкиваются наши люди, посещающие в Италии предприятия общественного питания. В тексте я буду использовать эти слова на итальянском языке для узнаваемости их в дальнейшем, поэтому приведу их перевод на русский язык.

coperto - сервировка pane - хлеб servizio - обслуживание

У российских туристов часто возникает вопрос, насколько законны дополнительные статьи, которые итальянские рестораны включают в счет, такие как "coperto", "pane e coperto" или "servizio".

Эти слова имеют историческое происхождение. Под словом "coperto" подразумевается использование клиентами скатертей, салфеток, посуды и приборов, которые необходимо приводить в порядок после каждого их использования.

// vagant.livejournal.com


Этот термин зародился в Средневековье, когда многие посетители ресторанов приходили туда со своей пищей, и пользовались общественной посудой и столиками.

При использовании статьи "pane e coperto" подразумевается необходимость оплаты каких-то дополнительных услуг, не входящих в статью "cоperto".

Термин "servizio", который может составлять 15-20%% от счета, возник в то время, когда официанты не имели фиксированной зарплаты, и их жалование выплачивалось именно из дополнительных доходов ресторана, зависящих от суммы счета. В настоящее время официанты всегда имеет фиксированную заработную плату, но статья, тем не менее, не исчезла из счетов.

Несмотря на то, что в настоящее время многие посетители предприятий общественного питания считают эти дополнительные поборы несправедливыми и незаконными, нет никаких общегосударственных законов, которые запрещают ресторанам включать их в счет. Единственным условием является указание в меню о том, какие дополнительные сборы существуют в данном заведении. Регулирование применения этих статей целиком отдано на откуп местным властям.

Рассмотрим регулирование этого вопроса на примере Рима. В 1995 году распоряжение мэра города была запрещено использование статьи "coperto" при выдаче счета клиентам. Вместо них предписывалось включать в счет либо "pane e coperto", либо "servizio". Следующий законодательный акт городской администрации от 2006 года запретил использование статьи "pane e coperto", но оставил возможность использования статьи "servizio". При этом еще раз подчеркивалось, что существование дополнительных поборов, как бы они не назывались, должно быть известно клиенту до того момента, как он сделает заказ.

Для того, чтобы у наших туристов в Италии не возникало удивление, по поводу дополнительных статей в счете, можно им посоветовать внимательно читать меню перед тем, как сделать заказ в ресторане. В случае каких-либо сомнений можно обратиться к официанту, либо к администрации ресторана с разъяснениями.

Речь пойдет о трех итальянских словах, с которыми обычно сталкиваются наши люди, посещающие в Италии предприятия общественного питания. В тексте я буду использовать эти слова на итальянском языке для узнаваемости их в дальнейшем, поэтому приведу их перевод на русский язык.
coperto - сервировка
pane - хлеб
servizio - обслуживание

У российских туристов часто возникает вопрос, насколько законны дополнительные статьи, которые итальянские рестораны включают в счет, такие как «coperto», «pane e coperto» или «servizio».

01. Эти слова имеют историческое происхождение. Под словом «coperto» подразумевается использование клиентами скатертей, салфеток, посуды и приборов, которые необходимо приводить в порядок после каждого их использования.

Этот термин зародился в Средневековье, когда многие посетители ресторанов приходили туда со своей пищей, и пользовались общественной посудой и столиками.

При использовании статьи «pane e coperto» подразумевается необходимость оплаты каких-то дополнительных услуг, не входящих в статью «cоperto».

Термин «servizio», который может составлять 15-20%% от счета, возник в то время, когда официанты не имели фиксированной зарплаты, и их жалование выплачивалось именно из дополнительных доходов ресторана, зависящих от суммы счета. В настоящее время официанты всегда имеет фиксированную заработную плату, но статья, тем не менее, не исчезла из счетов.

Несмотря на то, что в настоящее время многие посетители предприятий общественного питания считают эти дополнительные поборы несправедливыми и незаконными, нет никаких общегосударственных законов, которые запрещают ресторанам включать их в счет. Единственным условием является указание в меню о том, какие дополнительные сборы существуют в данном заведении. Регулирование применения этих статей целиком отдано на откуп местным властям.

Рассмотрим регулирование этого вопроса на примере Рима. В 1995 году распоряжение мэра города была запрещено использование статьи «coperto» при выдаче счета клиентам. Вместо них предписывалось включать в счет либо «pane e coperto», либо «servizio». Следующий законодательный акт городской администрации от 2006 года запретил использование статьи «pane e coperto», но оставил возможность использования статьи «servizio». При этом еще раз подчеркивалось, что существование дополнительных поборов, как бы они не назывались, должно быть известно клиенту до того момента, как он сделает заказ.

Для того, чтобы у наших туристов в Италии не возникало удивление, по поводу дополнительных статей в счете, можно им посоветовать внимательно читать меню перед тем, как сделать заказ в ресторане. В случае каких-либо сомнений можно обратиться к официанту, либо к администрации ресторана с разъяснениями.

02. На этом чеке указан еще один вариант дополнительной статьи «coperto e acqua» - сервировка и вода.


По материалам итальянских СМИ.

Когда в первый раз приезжаешь в Италию, то самое большое изумление вызывает слово "Коперто". Для многих его появление в счете за ресторан настолько неожиданно, что вполне может приравниваться к мату. Так что же это за чудное слово, как оно появилось и что означает?

2. Дословный перевод coperto - покрытый. Но в расширенном понимании означает накрытый стол. Фиксированная такса в ресторанах и тратториях за обслуживание. Стоимость варьируется от 0,5 евро до 5. В зависимости от уровня ресторана, его популярности и расположения.

3. Коперто это не повсеместное итальянское увлечение, в основном встречается в туристических местах, рассчитанных на туристов. В более маленьких селах, городах, вдали от туристических троп, такого слова в меню ресторана вы не найдете. Так же может быть явлением вечерним. Днем в ресторане с вас могут не взять коперто, а вечером уже будьте добры заплатить.


4. Так за что же вы платите, что в ходит в обслуживание? Стол, скатерть, приборы, хлеб и работа официанта. Не хотите платить коперто? Можете присесть за барную стойку или взять еду с собой. В таком случае коперто не будет входить в ваш счет.

5. Интересна история появления этого слова, она нам с вами покажется несколько абсурдной. Еще в средние века, в холодное время года люди заходили в траттории чтобы съесть принесенную с собой еду. Да-да. Заходили в ресторанчик, доставали из рюкзачка бутерброд, чаек из термоса и кушали прямо там. Бороться с ними было почти невозможным и тогда владельцы ресторанов ввели "коперто"- плату за использование стола, приборов и обслуживание. Для нас это звучит дико, дали по щам и выгнали такого клиента, но это толерантная старушка Европа. Надпись размещали на входе, и каждый проходимец знал, сколько стоит покушать именно в этом месте свою еду.

6. Времена изменились, а наглый побор не ушел из меню ресторанов и остался в самых популярных, проходных местах. Так что, если захотите выпить кофе с красивым видом в уютном кафе, посмотрите внимательно на коперто. Быть может вы отдадите 1 евро за кофе и еще 4 евро за обслуживание. Избежать этого просто, как и говорил пейте кофе за барной стойкой или берите с собой.

Но не только слово coperto может удивить вас, есть еще servizio и составляет 15-20% от счета. Так что если не увидели в ресторане надпись коперто, не спешите заходить, возможно вас обдерут еще больше.

День третий начался рано – около 4:50

Сонливость быстро спала, как только мы дошли до набережной. Оказывается город, ну или какая-то его часть уже давно не спала. На улице развернулся базар. Подойдя ближе, мое удивление только возросло : торг шел за ношенные вещи. На заплеванных тротуарах лежали пледы, на них – ношенные кроссовки, майки, штаны, фотоаппараты-мыльницы, до половины расходованные шампуни. По большинству все старое, в дурном состоянии.

В обе стороны шло плотное движение покупателей. Не итальянцев. Творилось что-то, что я и до сих пор не знаю, как назвать. Этот импровизированный рынок мы встретили и в последний день нашего пребывания в Генуи, где-то в это же время. Для себя я сделала предположение, что это ворованные вещи туристов . Но может это я накрутила себя.

Расскажу о билетах Trenitalia . Если вы уже знакомы с ж/д системой Италии, смело отправляйтесь на пару параграфов вниз. Мы же начнем с азов.

Итальянская железная дорога – удобный (читай – почти единственный для самостоятельных туристов) способ передвижения по стране. Есть поезда региональные, есть межрегиональные; в поездах есть первый и второй класс (разницу вы ощутите в цене).

Билеты вы можете купить а) на вокзале в окошке; б) на вокзале в англо-, франкоязычном автомате (за наличные или с помощью карты); в) в интернете. Цены везде одинаковые.

Есть несколько типов билетов. Если брать билеты за сутки или в день отъезда, вы, вероятно, будете иметь дело лишь с выбором второго или первого класса. Разница в цене около 50%. Обычно билетов обоих классов всегда в изобилии.

Билеты имеют открытую дату (что-то в пределах 2-3х месяцев). Строгим остается только время отправления. Поменять его можно в окошке с кассиром. Места не указаны.

На перроне или в переходе вы компостируете билет. Заходите в поезд, и садитесь в вагоне своего класса (это написано на дверях) на любое свободное место. Если свободного места нет, идете дальше по вагонам. Если место занято чьей-то сумкой, не стесняйтесь попросить ее убрать. Ну а в самом крайнем случае – вы стоите несколько станций над чьей-то головой, а потом вам везет – человек выходит, и вы садитесь.

Однако, если вы планируете свою поездку за 5, а лучше 25 дней – помониторьте сайт Trenitalia.com. Там выбрасывают билеты класса Super Economy Рассчитаться можно кредитной картой. Чаще всего (или это нам везло) разница с ценой стандартного билета составляет 40%. Электронный тикет приходит вам на почту. В нем указана ваша фамилия, дата и время отправления, и (внимание!) места. Билет не плохо иметь распечатанным. Нам печатать было негде, и я его попросту фотографировала и в таком виде показывала контролеру. Все обходилось без проблем.

В часы пик билеты могут быть существенно дороже. Самые дешевые билеты приходятся на раннее утро.

Однако в Ниццу мы выезжали рано (в 06:07) еще и по той причине, что дорога занимает около 4-х часов. Туда-обратно – это 8 часов, т.е. 1/3 суток. Билет мы брали в кассе – 12.80 евро на 1 человек.

На машине та же дорога займет около 2-х часов. Поезд же останавливается каждые 7-10 минут, поэтому наберитесь терпения и наслаждайтесь прибрежными пейзажами.

Теперь собственно о самой поездке во Францию. Самый распространенный вопрос касается как раз дороги. Итак (тут я повторю то, что вы наверняка не раз читали в форумах): из любой точки Италии (в нашем случае Генуи) вы добираетесь до Вентимильи (Ventigmilia). Выходите из поезда на крошечном вокзале этого пограничного города и покупаете в кассе билет до Монте-Карло, Ниццы, Канн, Монпелье или куда еще вы захотите. Билеты во Францию лучше покупать именно в Вентимилье, так вы не переплачиваете за посредничество итальянской ж/д за участие в транзакции.

Билет Вентимилья-Ницца стоил около 5-6 евро за человека. Переезд занимает 40 минут.

В Ницце мы гуляли около 5 часов. Пообедали в KFC и поехали в Монако на автобусе (за 1 евро; та же дорога на поезде обойдется 3,70 евро). Ехать 30-40 минут по очень красивой трассе. Остановка автобуса (Туристическое бюро) находится в 200 метрах от казино Монте-Карло.

Стоит сказать, что в городе ооооочень много туристов. После нашей итальянской глуши мне казалось, что мы попали в самый разгар апокалипсиса: камеры, китайцы, опять камеры, дети, тетки, мерседесы и т.д.

Проиграв 10 евро в автоматах, мы двинулись к набережной.

И тут тебе на…у меня впервые разболелась шея. Да так сильно. Видимо, потянула мышцы. Мне мой массажист в Киеве , как-то говорила, что в таких случаях хорошо положить что-то теплое на шею. Но куда там…через полчаса болела спина, голова, в общем, все (перечисляю, чтобы была понятна патовость ситуации). Страховой полис, который, конечно, был, остался в чемодане в Италии. Там же остались болеутоляющие.

Мы двинулись подальше от центра в надежде найти аптеку. Нашли, и даже не одну. Но в воскресенье во всех аптеках (и магазинах), как оказалось, в-ы-х-о-д-н-о-й. Я была в ужасе. В полном ауте. Быть в одном из самых дорогих городов Европы и не взять страховки, медикаментов…

Мы сели в автобус, который, как мы себе представляли, должен был привезти нас ближе к границе (в Италии в этот день все работало). Так мы приехали в Ментон. Другой прибрежный город на самой границе Франции.

Тем временем боль притупилась, ушла вовнутрь. Было около 17:00.

Ментон нас очень порадовал. Город оказался напрочь лишенным туристического пафоса. Однако он в равной степени, как и Ницца, и Монако представился нам обладателем всех прелестей Лазурного побережья – пейзаж, море, воздух, километровые набережные. Кроме того, Ментон в одинаковой близости от курортов Лигурийского и Средиземного моря. Тут можно остановиться и вылазками длиною в день-два обследовать почти все побережье и Франции, и Италии. А для любителей французского авангарда маленький бонус: музей эпатажного Жана Кокто.

Около 18:30 мы выехали в Вентимилью, чтобы успеть на последний поезд в Геную.

В Италии мы оказались поздним вечером. Выйдя из вокзала, я с радостью обнаружила, что аптеки все еще работают. Отужинать было решено в ресторанчике недалеко от дома. Нас привлекло то, что пиццу там готовили в большой печи прямо на виду проходящих мимо зевак.

Поскольку мы в ресторане сели, в наш счет сразу включили coperto в размере 2 евро за человека, т.е. стоимость приборов. Это был единственный раз за все пребывание в Италии, когда мы осознанно были готовы переплачивать.

Если с темой итальянских ресторанов вы еще не знакомы, то в двух словах ситуация обстоит так. Итальянцы на туристах жестко зарабатывают. Но вы, как самостоятельный турист, имеете полное право не дать залезть в свой карман. 99% ресторанов (кафе, столовые обычно лишены такого типа извращения) имеют фиксированную плату типа «за приборы» (это не чаевые!) в размере от 1,5 до 2,5 евро с человека. Например, вы зашли выпить кофе за 1,5 евро, а заплатите 3,5 евро, ведь вы же на целых 20 минут заняли место за столом. О наличии coperto вы узнаете из меню.

Кроме того, в меню вы можете быть оповещены о фиксированном размере servizio (чаевых). Это может быть 10, а то и 20% от вашего заказа, которые будут включены в счет. Вот так, вы еще ничего не съели, а уже всем всего должны.

Думаете, сами итальянцы тоже платят по этой схеме? Как бы не так =) Избежать coperto вы можете сделав заказ у бара. Там же, если есть стулья, употребить его или забрать с собой. Это совершенно не зазорно. Фиксированные servizio в таком случае тоже не платятся.

Бывает и так, что в кафе или тратториях над баром вы можете увидеть две колонки цен: Banco и Tavolo. Цены Banco, т.е. для стоячих, ниже в среднем на 50%, но бывает и больше. Например, вода для Banco обойдется в 0,30 евро, а для Tavolo, т.е. для «сидящих», это уже 1 евро.

Чтобы очистить совесть особенно щедрых, скажу о том, что не редкость, когда servizio есть только в англоязычной версии меню. Сами же чаевые обычно достаются не официанту, а владельцу ресторана. Но жалеть никого не стоит: официанты в Италии (кроме сезонных) имеют достойный фиксированный доход + мед. страховку +оплачиваемый отпуск и больничный.

Вернемся к нашему походу в ресторан. Мы заказали одну пиццу на двоих (около 7 евро) и графин молодого белого вина (4 евро). Получился комплексный набор а-ля киевский ресторан «Мафия» за 99 грн. Вот только одна пицца на двоих в Италии, видимо, равносильна тому, что попросить одну тарелку борща на компанию из 5-ти человек. Заказом мы явно разочаровали официантку, и лишний раз она к нам не подходила.

,

Все знают, что в Италии настоящий культ еды, а глагол «mangiare» (итал. «есть, кушать») — второе после Ciao слово, которое выучивает всякий человек, решивший освоить итальянский язык.

Кстати, изучение итальянского языка и итальянской гастрономии — процессы в целом схожие, ведь в каждой области не только Италии своя кухня со своими характерными блюдами, но и свой собственный диалект, причем диалекты некоторых областей страны отличаются друг от друга не меньше, чем сербский язык от русского. Однако, как и в итальянской грамматике, в итальянской гастрономии есть общие правила, а есть и характерные ошибки, которые часто допускают туристы, впервые приехавшие в эту страну. Сегодняшний пост как раз о характерных туристических ошибках.

ОШИБКА ПЕРВАЯ. НЕ ЗНАТЬ ЧАСЫ РАБОТЫ РЕСТОРАНОВ

В Италии едят по часам, и на эти часы завязана работа итальянских ресторанов. Для ланча (по-итальянски pranzo) рестораны открываются в полдень и работают до 14.30. Конечно, в Милане можно найти и заведение с кухней, открытой в любое время днем, но даже в Риме в хороших ресторанах кухня почти всегда не работает с 14.00 до 18.00.

ОШИБКА ВТОРАЯ. ПОПЫТАТЬСЯ НАЙТИ ВИНО ИЗ ВИНОГРАДА КЬЯНТИ

Chianti (Кьянти) — самое известное тосканское вино, но внимательно рассматривать этикетку в попытке обнаружить в его составе виноград кьянти — занятие глупое и бессмысленное. Дело в том, что для производства кьянти использовался, используется и будет использоваться виноград санджовезе, из которого, кстати, производят все красные вина в соседней с Тосканой провинции Эмилия-Романья.

Но санджовезе — виноград очень капризный, и хитрые тосканцы научились делать купаж с использованием санджовезе (70%), канайло (15 %) и белой мальвазии (15 %). В Тоскане можно встретить и кьянти, произведенное только из санджовезе, но вот винограда Chainti в природе не существует.

ОШИБКА ТРЕТЬЯ. ЗАКАЗЫВАТЬ СПАГЕТТИ БОЛОНЬЕЗЕ

Спагетти Болоньезе — блюдо, которое ненавидит всякий уважающий себя житель Болоньи. Дело в том, что такого блюда в Болонье просто — напросто не существует, то есть, оно, конечно, встречается в меню ресторанов, ориентированных на туристов, но сами жители Болоньи его никогда не заказывают.

По мнению жителей этого города, спагетти болоньезе — пародия на их традиционное национальное блюдо тальятелле с рагу. Это еще одна разновидность пасты с фаршем, вот только паста-то совсем другая, а потому и на вкус tagliatelle con ragu от спагетти болоньезе очень отличаются. Да, спагетти болоньезе по слухам изобрели в Америке итальянские иммигранты, просто другую разновидность пасты в США в то время было сложно найти.

ОШИБКА ЧЕТВЕРТАЯ. ИСКАТЬ МОРЕПРОДУКТЫ В ПАСТЕ МАРИНАРА

Несмотря на очень морское название, пицца Маринара к морепродуктам не имеет вообще никакого отношения. Напротив, Маринара — это упрощенная версия Маргариты и самая дешевая разновидность пиццы. В качестве ингредиентов для нее идут только томатный соус, оливковое масло и чеснок. Никаких морепродуктов не предполагается. .

Кстати, еще один нюанс, в Италии принято заказывать по пицце на человека, а не одну пиццу на целую компанию. Конечно, если ваши физические возможности не позволяют сломать пиццу целиком, вам подадут ее и на компанию, но нужно сразу сказать официанту, что поедать пиццу вы будет не единолично, чтобы дополнительные тарелки принес.

ОШИБКА ПЯТАЯ. ЗАКАЗЫВАТЬ ФОКАЧЧА В КАЧЕСТВЕ ХЛЕБА

В московских тратториях фокачча чаще всего представляет собой нарезанные куски хлеба с добавлением розмарина или каких-то других специй, так что ее часто заказывают в качестве дополнения к основному блюду. В Италии все сложнее. В регионе Лигурия, где фокаччу и изобрели, она представляет собой большую и толстую лепешку, которую нужно уплетать на завтрак.

Если же в меню ресторана вы встретите «Фокаччу с песто», то знайте, это — полноценное блюдо: лепешка размером с пиццу, щедро политая соусом песто, а есть ее предполагается ножом и вилкой. На севере, например, в области Венето (Венеция, Верона) все еще интереснее, здесь фокачча — пирог, который готовят на Пасху, и больше всего она напоминает наш старый добрый кулич. Словом, чтобы не попасть впросак, вначале выясните, о какой именно фокачче идет речь, и только потом делайте заказ.

© 2024 aist-anapa.ru - Мир туризма